
Pierre Ech Ardour aux Voix Vives 2018
Né en 1955, Pierre Ech-Ardour réside à Sète. Dense sa parole poétique, tissée en un vocable immuable, interroge le cœur du monde. En son rapport intime aux lettres, sa poésie, «tours de mots» où interfèrent extrinsèques lumières et clartés profondes, incarne la parole d’une utopie propice à l’approche des sources du monde.
En 2016 paraît à compte d’auteur un recueil au titre sommatif « réparations ».
Blessure et renaissance, chute et enciellement, dès le premier moment, l’un est ailleurs et la filiation des mots comme celles des fils n’est vraiment nulle part. Le calame crée de tout surgissement un étrangement. Dans sa course, l’écriture façonne pour le poète le meilleur chemin possible, c’est-à-dire une instable traversée, car le monde court sur un fil, la lumière brûle le plus souvent d’une mèche de vent et d’inaccessible infini.
En 2018, sont publiés :
- Aux Éditions Levant , deux abécédaires, « L’Arbre des Lettres en Chemin » et « L’Arbre des Lettres d’Exode »réunis en regard sous le titre « L’Arbre des Lettres » où l’Homme est l’Arbre.
Les calligraphies spécialement créées pour le projet sont l’œuvre de Saïd Sayagh.
Comme les racines de l’arbre, les lettres hébraïques ouvrent un chemin vers le ciel. Pour Michel Eckhard Elial, elles y puisent, non pas la tentation du tout qui peut être l’ambition du langage, mais une source de lumière et un éclairement du monde et de ses mystères.
Pierre Ech-Ardour présent à la Comédie du Livre de Montpellier en mai 2018, a présenté son recueil à la première journée croisée France-Israël de Montpellier début juin. Il est invité en juillet au Festival de poésie « Les Voix Vives de Méditerranée en Méditerranée » à Sète. - À l’Institut d’Estudis Occitans del Lengadoc (Centre culturel occitan « Lo Camèl ») de Béziers, le recueil « Lagune – archipel de Thau », grâce au soutien de la Région Occitanie.La poésie est traduite en occitan par Joan-Frederic Brun, ornée d’encres acryliques et de chine créées pour le recueil par Alain Campos.
Comme le souligne Georges Drano dans l’avant-propos du recueil :« Loin des profondeurs obscures et des flots malmenés, la surface de l’eau accueille une étrange présence ajoutée au mystère de la lagune et de la langue, elle garde ses secrets ».La poésie témoigne la fragilité du lieu et celle de la langue. L’écho occitan reflète la richesse d’accents en résistance.
Pierre Ech-Ardour présentera ce recueil bilingue en septembre 2018 à l’évènement littéraire « Les Automn’Halles » à Sète.
Publications :
- « Réparations », Peintures de Nissrine Seffar, Flam, octobre 2016
ISBN : 978-2-37277-128-3 - « L’Arbre des Lettres », Calligraphies de Saïd Sayagh, Levant, mars 2018
ISBN : 978-2-9555611-8-8 - « Lagune – archipel de Thau »,traduction en occitan de Joan-Frederic Brun, encres d’Alain Campos, Institut d’Estudis Occitans de Lengadoc (Centre culturel occitan « Lo Camèl »), juillet 2018
ISBN : 979-10-92153-22-4
- Posted by shemesh
- On 21 juillet 2018
- 0 Comments
0 Comments